GURUTHUMA WEB

උගත මනා ශිල්පයමයි මතු රැකෙනා...!

Tuesday, May 31, 2016

  • මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ මහතා / martin wickramasinghe

martin wickramasinghe essay grade 10

43 comments:

martin wickramasinghe essay grade 10

It is good for our knowladge

Very important things...thnks to author

Very important information

wow excellent

Thank you 😊

Good to know know

martin wickramasinghe essay grade 10

Very informative.Thank you!!!

Very good essay

Very good a essay for childrens

It helps me a lot thank you sooo much

all the things they said in the chat

Thanks very much It is very useful for us . i took this as my eassy thx

useful interesting

martin wickramasinghe essay grade 10

Great👌 Thank you😊

Very interested essay for children. Thank you so much.

Very good essay thanks auther 🙏

Very good essay thank you so much👍🏻

Wow . this good

Wow . This good .

Super this is a very very good easy

this site give us knowledge. and good for children's. superb

Very useful

martin wickramasinghe essay grade 10

This is very useful.Thank you auther

thank you and well done..

martin wickramasinghe essay grade 10

Thank you very useful ☺️��☺️

Thank you. Yes This is a very useful pool/source to everyone. This is a need of the hour.

good kmmmmmmmmmmmmmmm

Thank You so much this is very useful

I can write a nice easay thank you

Post a Comment

අප සමග එකතු ‍වෙන්න.

  • ආදි කාලින ඓතිහාසික තොරතුරු
  • දිස්ත්‍රීක්ක හා ප්‍රධාන නගර.
  • දේශීය ගත්කතුවරු
  • ලංකාවේ වන ජීවී තොරතුරු
  • විජයාගමනයෙන් පසු ඓතිහාසික තොරතුරු.
  • විදේශීය ගත්කතුවරු
  • ශ්‍රී ලංකාවේ ආර්ථික තොරතුරු.
  • ශ්‍රී ලංකාවේ කර්මාන්ත.
  • ශ්‍රී ලංකාවේ ගමනාගමනය.
  • ශ්‍රී ලංකාවේ ජාතිකත්වය
  • ශ්‍රී ලංකාවේ දේශපාලන තොරතුරු
  • ශ්‍රී ලංකාවේ පළාත්
  • ශ්‍රී ලංකාවේ පිහිටීම
  • ශ්‍රී ලංකාවේ ප්‍රධාන අපනයන බෝග
  • ශ්‍රී ලංකාවේ වනාන්තර
  • ශ්‍රී ලංකාවේ වැව් හා ජලාශ.
  • ශ්‍රී ලංකාවේ විදුලි බලාගාර.
  • ශ්‍රී ලංකාවේ විවිධ ආගම්
  • ශ්‍රී ලංකාවේ ශ්‍රේෂ්ඨ චරිත

Blog Archive

  • ►  May (1)
  • ►  November (1)
  • ►  October (25)
  • ►  September (29)
  • ►  July (1)
  • ►  June (26)
  • කුමාරතුංග මුනිදාස / kumaratunga munidasa
  • ඩබ්ලිව්. ඒ සිල්වා / W.A Silva
  • පියදාස සිරිසේන. / Piyadasa Sirisena
  • ආනන්ද කුමාරස්වාමි / ananda coomaraswamy
  • හතරවෙනි පණ්ඩිත පරාක්‍රමබාහු රජු.
  • දෙවැනි පණ්ඩිත පරාක්‍රමබාහු රජු.
  • සේන සලමෙවන් රජු. / King Sena Salamewan
  • අලගියවන්න මුකවැටි. / Alagiyawenna Mukaveti
  • වැලිවිට සරණංකර සංඝරාජ හිමි. / weliwita saranankara...
  • විල්ගම්මුල මාහිමි. Wlgammula Mahimi
  • පතිරාජ පිරුවන් හිමි
  • ධර්මසේන හිමි.
  • විද්‍යා චක්‍රවර්තී
  • මයුරපාද හිමි. / Maurapada Himi
  • ගුරුළුගෝමී පඬිතුමා. / gurulugomi Padituma
  • වීදාගම මෛත්‍රී හිමි. / weedagama maithree thero
  • ශ්‍රී ලංකාවේ ජාතිකත්වය. / Nationality of Sri Lanka.
  • තොටගමුවේ ශ්‍රී රාහුල හිමි. / Thotagamuwe Sri Rahul...
  • සංචාරක ව්‍යාපාරය. / Tourism.
  • ලංකාවේ ධීවර කර්මාන්තය. / Sri Lankan fisheries indu...
  • කෘෂි කර්මාන්තය. / Agriculture.
  • ►  April (15)

වැදගත් වෙබ් අඩවි

Sample text, social icons, sample text, featured posts.

Guruthuma Web

මේ අපේ font එක, popular posts.

  • මහගම සේකර / Mahagama Sekara
  • ටිබෙට් ඇස්. මහින්ද හිමි. / Tibet S.Mahinda Himi
  • දයාසේන ගුණසිංහ / dayasena gunasinghe
  • ආනන්ද රාජකරුණා / ananda rajakaruna
  • ශ්‍රී චන්ද්‍රරත්න මානවසිංහ. Sri Chandrarathna Manawasinghe
  • ගුණදාස අමරසේකර / gunadasa amarasekara
  • රබීන්ද්‍රනාත් තාගෝර් / rabindranath tagore
  • ජී.බී සේනානායක / G.B Senanayake

martin wickramasinghe essay grade 10

වෙලාව

Copyright 2009 - GURUTHUMA WEB All Rights Reserved. Powered by Blogger Blogger Templates created by Deluxe Templates | WordPress theme by 9th sphere

The Modern Novel

The world-wide literary novel from early 20th century onwards, martin wickramasinghe.

Home » Sri Lanka » Martin Wickramasinghe

Martin Wickramasinghe was born in Koggala, in the South of Sri Lanka, in 1890. He studied Sinhalese as a young child but later learned English, in which he became fluent. When his father died when he was eleven he returned to the Sinhalese school. He left school aged sixteen and worked as a book-keeper. After his mother’s death, he took up writing, publishing his first novel in his early twenties. He subsequently worked as a journalist and later became a newspaper editor. His best-known novel, ගම්පෙරළිය (The Uprooted) Part 1: (The Village) was published in 1944 and is considered the first serious Sri Lankan novel. He continued to write, published literary criticism, novels and poetry. He travelled extensively, visiting the United Kingdom, India, China, Cuba and the Soviet Union. He died in 1976.

Other links

His official website Martin Wickramasinghe Martin Wickramasinghe Martin Wickramasinghe Martin Wickramasinghe Martin Wickramasinghe Folk Museum, Koggala

Bibliography

[Only books translated into/written in English]

1940 අපේ ගම (Lay Bare the Roots) 1944 ගම්පෙරළිය (The Uprooted) Part 1: (The Village) 1947 මඩොල් දූව (Madol Doova) 1950 Sinhalese Literature 1951 The Mysticism of Lawrence 1952 Aspects of Sinhalese Culture 1956 The Buddhist: Jataka Stories and the Russian Novel 1956 විරාගය (The Way of the Lotus Viragaya) 1963 Landmarks of Sinhalese Literature 1964 Buddhism and Culture 1970 Selected Short Stories 1971 Revolution and Evolution 1972 Buddhism and Art 1975 Sinhala Language and Culture

Privacy Overview

martin wickramasinghe essay grade 10

  • Books & Theatre

15 Top Languages Spoken in India - F

15 Top Languages Spoken in India

martin wickramasinghe essay grade 10

Sucha Mela 2024 returns to Willenhall to Celebrate Punjabi Culture

7 Top Bangladeshi Poets You Need to Know - F

7 Top Bangladeshi Poets You Need to Know

Ram Murali talks 'Death in the Air' & Murder Mystery f

Ram Murali talks ‘Death in the Air’ & Murder Mystery

Alia Bhatt launches Children's Book f

Alia Bhatt launches Children’s Book

  • Business & Employment
  • UK & World

Indian Man details Ordeal of 'Forced' Sex Change Operation f

Indian Man details Ordeal of ‘Forced’ Sex Change Operation

London Man drives 18,300km to India to Visit Mother f

London Man drives 18,300km to India to Visit Mother

'Show-Off' Drug Dealer busted after Sharing Pics of Luxury Flat f

‘Show-Off’ Drug Dealer busted after Sharing Pics of Luxury Flat

Vijay Mallya hosts Lavish Wedding for Son Siddharth f

Vijay Mallya hosts Lavish Wedding for Son Siddharth

US Indian Astronaut stranded in Space f

US Indian Astronaut stranded in Space

Feroze Khan seeks Prayers for his Sick Father f

Feroze Khan seeks Prayers for his Sick Father

Arsalan Naseer claims 'Nepo Baby' stole his Project f

Arsalan Naseer claims ‘Nepo Baby’ stole his Project

Fiza Ali breaks silence on Marriage Rumours f

Fiza Ali breaks silence on Marriage Rumours

Seher Khan's Teenage Romance role in 'Jafaa' Sparks Debate f

Sehar Khan’s Teenage Romance role in ‘Jafaa’ Sparks Debate

'Na Baligh Afraad' opens to Mixed Reviews f

‘Na Baligh Afraad’ opens to Mixed Reviews

  • Style & Glamour

Top 20 Most Stylish Male Indian Celebrities - F

Top 20 Most Stylish Male Indian Celebrities

Janhvi Kapoor exudes Mermaid Vibes at Paris Haute Couture Week f

Janhvi Kapoor exudes Mermaid Vibes at Paris Haute Couture Week

Shazeal Shoukat's Sheer Outfit sparks Backlash f

Shazeal Shoukat’s Sheer Outfit sparks Backlash

martin wickramasinghe essay grade 10

Hamza Sohail’s Daring Photoshoot sparks Criticism

How to Nail the ‘Buttermilk Yellow’ Fashion Trend - F

How to Nail the ‘Buttermilk Yellow’ Fashion Trend

  • Food & Drink

10 Indian Celebrity Chefs to Follow on Instagram - F

10 Indian Celebrity Chefs to Follow on Instagram

Lidl Chicken 'contaminated with Superbugs' f

Lidl Chicken ‘contaminated with Superbugs’

5 South Asian Restaurants Loved by Hollywood Celebrities - F

5 South Asian Restaurants Loved by Hollywood Celebrities

Healthy Alternative Flours for Your Rotis & Chapatis - F

Healthy Alternative Flours for Your Rotis & Chapatis

5 Delicious Indian Recipes Featuring Carrots

5 Delicious Indian Carrot Dishes to Make

  • Health & Fitness
  • Beauty & Grooming
  • Relationships & Sex

How Do I Get Out of a Situationship - F

How Do I Get Out of a Situationship?

How Can I Talk to My Partner About STI Testing - F

How Can I Talk to My Partner About STI Testing?

10 Skincare Products Loved by Pakistani Actresses - F

10 Skincare Products Loved by Pakistani Actresses

How Do I Define My Relationship Status - F

How Do I Define My Relationship Status?

Laila Zuberi talks Saba Faisal & Bushra Ansari's Cosmetic Work f

Laila Zuberi discusses Saba Faisal & Bushra Ansari’s Cosmetic Work

Mai Dhai features on Times Square Billboard f

Mai Dhai features on Times Square Billboard

10 Best Dance Performances in Indian Award Shows - F

10 Best Dance Performances in Indian Award Shows

Attaullah Esakhelvi shares details about his Five Marriages f

Attaullah Esakhelvi shares details about his Five Marriages

Why did Diljit Dosanjh offer 'Lover' to Karan Johar for Free f

Why did Diljit Dosanjh offer ‘Lover’ to Karan Johar for Free?

10 Top Bollywood Music Videos featuring Sexual Scenes - F

10 Top Bollywood Music Videos featuring Sexual Scenes

  • South Asian

Is England's Lack of Pressing down to Tiredness f

Is England’s Lack of Pressing down to Tiredness?

Babar Azam issues Defamation Notice to Mubasher Lucman f

Babar Azam issues Defamation Notice to Mubasher Lucman

Mubasher Lucman accuses Pakistani Cricket Team of Match Fixing f

Mubasher Lucman accuses Pakistani Cricket Team of Match-Fixing

Is Sania Mirza marrying Mohammed Shami f

Is Sania Mirza marrying Mohammed Shami?

How Sriram Balaji went from Journeyman to 2024 Olympics f

How Sriram Balaji went from Journeyman to 2024 Olympics

India's Complicated Relationship with Condoms f

India’s Complicated Relationship with Condoms

10 Social Stigmas that Still Exist in Sri Lanka - F

10 Social Stigmas that Still Exist in Sri Lanka

martin wickramasinghe essay grade 10

7 Indian Transgender Trailblazers who Broke Barriers

F - British South Asian Prisoner Families: The Silent Victims?

British South Asian Prisoner Families: The Silent Victims?

10 Bollywood Celebrities who faced Mental Health Issues - F

10 Bollywood Celebrities who faced Mental Health Issues

  • Technology & Gaming

martin wickramasinghe essay grade 10

How You can Get a Bargain Holiday

Apoorva Mukhija From Social Media Influencer to Actress f

Apoorva Mukhija: From Social Media Influencer to Actress

Meet Zara Shatavari, India's Entry for Miss AI f

Meet Zara Shatavari, India’s Entry for Miss AI

FlexiSpot E7 Pro A Masterpiece of Design and Functionality f

FlexiSpot E7: A Masterpiece of Design and Functionality

The Rise of Indie Games developed by Indians f

The Rise of Indie Games developed by Indians

  • About DESIblitz
  • DESIblitz Team
  • Privacy Policy
  • Advertise with Us

Filter your search

  • Arts & Culture
  • Competitions
  • Film & TV
  • Health & Beauty
  • Music & Dance

1-12 of 20 Results

Arts & Culture > Culture

Martin wickramasinghe ~ writer of culture and life.

Martin Wickramasinghe is a celebrated writer of Sinhala literature. DESIblitz explores the magnificent work of this Sri Lankan novelist.

Martin Wickramasinghe ~ Writer of Culture and Life

By Shameela Yoosuf Ali

Shameela Yoosuf Ali

Many of his works have been made into films and soap operas

Martin Wickramasinghe is a legend of Sinhala literature. The man travelled a long way through his writing to explore the roots of Sri Lankan life.

Wickramasinghe was born in 1890, in the town of Koggala, in Southern Sri Lanka.

Koggala is a scenic location surrounded by the sea, and Wickramasinghe spent a carefree childhood there, which later influenced his writings.

He learned the Sinhala language at his village temple from a Buddhist monk and later studied in a village school for some time.

In 1897, he was sent to an English school in Galle called Buena Vista, where Wickramasinghe excelled in English and Latin.

Martin Wickramasinghe began his literary career in 1914 with his debut novel Leela and a collection of essays on literary criticism Shastriya Lekhana in 1918.

But his ground-breaking novel with serious intent, titled, Gamperaliya was published in the year 1944.

Wickramasinghe played many roles in Sri Lankan’s literary arena. As a constructive philosopher, an inspiring thinker and a great novelist who divulged the story of his era and its people.

Many of his works have been made into films and soap operas.

Wickramasinghe’s oeuvres don’t carry the contents of popular literature, but Sri Lankan mainstream media have been celebrating his works.

Related Reads

  • Priya Kumar ~ Motivational Writer and Speaker
  • Leela Soma ~ Scotland's Asian Writer
  • Writer Nasir Adeeb talks ‘The Legend of Maula Jatt’

As a result he has been able to acquire a unique place in the realm of Sinhala literature even today.

Wickramasinghe was one of the pioneers of the genre of poetry called Nisandas, which broke the conventional rules placed on poetry.

He was inspired by the works of Eliot, Pound, and Whitman.

Gamperaliya – The Uprooted (1944)

Martin Wickramasinghe ~ Writer of Culture and Life

The most illustrious novel of Wickramasinghe’s popular trilogy is Gamperaliya . The novel gives a picture of the collapsing of a traditional village life by the bulldozers of modernisation.

Based on a feudalistic family of the village, this novel articulates the story of three generations.

The way that historical politics functions on rural feudalistic families, and the thriving of a new middle-class society, is drastically described in Gamperaliya .

Piyal, a face of this new social class, gradually attacks this feudalistic society. He is a handsome English teacher, who falls in love with Nanda, a high-class family girl.

Their relationship plays the transitional situation of the class struggle in ancient Sri Lanka.

This realistic novel portrays the breakup of village life and the penetration of modernisation.

Gamperaliya was adapted to a film by renowned director Lester James Peries.

The film was internationally applauded, receiving many awards including the Golden Peacock at the International Film Festival of India and the Golden Head of Palenque in Mexico.

It was also commended in the 3rd Moscow International Film Festival. Cannes Film Festival showcased it in May 2008 under the French title, Changement au Village.

Rohini (1937)

Martin Wickramasinghe ~ Writer of Culture and Life

A tale of romance set in the locale of the Dutugemunu era represents a legendary affair between Athula and Rohini.

Athula, a war hero from the Army of King Dutugemunu, falls in love with the young princess Rohini, whose father is a minister of King Elara.

Princess Rohini is also proposed to by her father’s diplomatic friend, Mithra.

In this novel, Wickramasinghe tends to emphasise the critical political issues hidden behind the romantic story.

Many anthropologists and historians find it interesting for its historical references and it is also considered to be one of the timeless classics of Sinhala literature.

Madol Duwa – Mangrove Island (1947)

Martin Wickramasinghe ~ Writer of Culture and Life

The famous young adult novel of Martin Wickramasinghe has been included in the literature curriculum of Sri Lankan schools.

The story takes place in the 1890s and portrays the lifestyles and culture of that pre modern era.

It is an adventure story of Upali Giniwelle, and his servant friend, Jinna.

The main characters in this novel, they are notorious youngsters who explore their lives by outrunning their parents.

Wickramasinghe sarcastically portrays the failure of adults in understanding the world of children.

Upali and Jinna find an isolated small island called Madol Doova, situated in the middle of Koggala tank.

They cultivate this land and gradually become businesspersons.

The story of these two youngsters has been created by Wickramasinghe as an adventure which delights the reader till the end.

Madol Doova has been translated into more than 9 languages including English and it was made into a film in 1976 by Lester James Peries.

Yuganthaya – End of the Era (1949)

Martin Wickramasinghe ~ Writer of Culture and Life

The last novel of his trilogy, tells the story of the collapse of feudally rooted Sri Lankan upper middle-class society and the emergence of new English-speaking capitalistic upper-class society.

Simon Kabilana is an influential cold-blooded capitalist who abuses his workers and generate high production shares.

In comparison, his son Malin, has been educated in England. And venerating Marx and Lenin, he possesses opposing views.

Malin eventually gives up his fortunes and confronts his father’s suppression.

Challenging the long dominance of old feudalism, this novel brings out numerous social disputes.

The novel ends with the emergence of modern political tradition which encloses English speaking urban crowd and foreign educated capitalistic people who proclaim themselves as socialists.

Yuganthaya explains the new wave of Sri Lankan political and social interests based on their political ideology using the characters Malin Kabalana and Aravinda Wiharahena.

The book is an artistic depiction of Sri Lankan political history and its rapid changes. It was adapted to many stage plays and got attention for its intertextuality.

Ape Gama – My Village (1940)

Martin Wickramasinghe ~ Writer of Culture and Life

The realistic and soulful portrayal of typical rural life, Ape Gama is one of best novels written by Martin Wickramasinghe.

When reading this book, one can feel the depth and details of life in the rural community as he vividly describes every single experience of his village life.

Even though it is considered a children’s novel, it entertains adult readers as well.

Anyone can enjoy this book because we all share that nostalgia for our past, especially if one is coming from a village.

This novel takes us on a journey back to our childhood and reminds us the beauty of our own past.

Martin Wickramasinghe was awarded an honorary Ph.D. by the University of Ceylon in 1970.

His literary contribution and his writings brought an identity to Sri Lankan literature.

Wickramasinghe is celebrated by both readers of serious literature and admirers of popular literature, because of his portrayal of the reality of Sri Lankan life.

His writings aren’t just fictions but are historical references of Sri Lanka’s past and its culture.

martin wickramasinghe essay grade 10

Shameela Yoosuf Ali

Priya Kumar ~ Motivational Writer and Speaker

What's New

Share article, "quoted".

martin wickramasinghe essay grade 10

Nominees for IIFA 2012 Awards

Should Bollywood writers and composers get more royalties?

View Results

  • Polls Archive

DESIblitz

To provide the best experiences, we and our partners use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us and our partners to process personal data such as browsing behavior or unique IDs on this site and show (non-) personalized ads. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.

Click below to consent to the above or make granular choices. Your choices will be applied to this site only. You can change your settings at any time, including withdrawing your consent, by using the toggles on the Cookie Policy, or by clicking on the manage consent button at the bottom of the screen.

-->


Martin Wickramasinghe was one of the most prominent Sri Lankan writers of all times. He was born in 1890 in a village in Southern Sri Lanka, Koggala. It is said that the landscape of this place, where he had spent his childhood was what inspired most of his novels and stories. The village was bounded on one side by the reef and on the other by a large lake. The area had a specific fauna, flora and it contained forests that all together made up the real world and imaginary at the same time in which this writer lived. In his own autobiography, the writer agrees that his man recurrent theme is the search for roots, especially in what his writings on the culture and life of the people in that country is concerned. His village created for him the space in which he could explore the world of literature, arts, philosophy, linguistics, education and Buddhism as well as many other such natural and social sciences. The vision he adopts is one of tolerance, humanity but realistic at the same time when it comes to the traditional life in the Buddhist culture. He did however value one's intellectual freedom and independence and he often questioned tradition. In his work, he often criticized opposed dogmatism, elitism, oppression and casuistry in all forms that these could be found in, including political, social, and religious as well as cultural.

He died in 1976 and he has remained one of the most known and widely recognized Sri Lankan authors. His work has been translated in several languages such as English, Russian, Tamil, Hindi, Dutch and German, French and Japan, among others. There is no question that the legacy that this writer has left for his country and his culture will be remembered for much more time from now to come.

© 2003-2018 martinwickramasinghe.org All Rights Reserved.

Academia.edu no longer supports Internet Explorer.

To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to  upgrade your browser .

Enter the email address you signed up with and we'll email you a reset link.

  • We're Hiring!
  • Help Center

paper cover thumbnail

The Aesthetic through and beyond Capital: Speculations on Martin Wickramasinghe's Gamperaliya and Viragaya

Profile image of Praveen Tilakaratne

2019, Postcolonial Text

This article addresses the question of how one may historicize aesthetic change, especially in the context of the third-world novel, by conceiving the aesthetic as a historically contingent category that mediates between the singularity of form and the particularity of content. This question is supplemented by a discussion of the aesthetic modes of two Sinhala novels: Martin Wickramasinghe’s Gamperaḷiya (1944) and Virāgaya (1956). The method of historicizing that is proposed involves two interpretative levels that follow the contours of Dipesh Chakrabarty’s categories of History 1, or history posited by capital, and History 2, or histories outside the life processes of capital. While History 1 enables a totalizing interpretation which allows Gamperaḷiya and Virāgaya to be thought of as embodying a narrative/realist aesthetic and affective/modernist aesthetic respectively, History 2 enables a close scrutiny of specific aspects of aesthetic mediation and play which complicate History 1’s totalizing and often Eurocentric thrust.

Related Papers

Rajendran Chettiarthodi

Transcending psychological inhibitions caused by colonial encounter in the comprehension of the past is a daunting task in aesthetic discourses, given the fact that colonial paradigms are difficult to erase and contemporary public spaces of art like Museums, as argued by Edward Said are colonial projects. India's perceptions related to the creation, nature, and evaluation of arts has gone a sea change in the colonial period which created a sort of alienation towards the manifestation of indigenous culture among the colonial subjects. Apart from this, the nature of performance, display, patronage venue, audience and space all underwent far reaching transformations in the process. Leela Gandhi demonstrates that in its reflexive modality, post colonialism holds out the possibility of thinking our way through and out of the historical imbalances and cultural imbalances produced by the colonial encounter.1However, in the retrieval of traditional discourses, distortions are bound to happen when using modern terminology , especially as Aesthetics itself happens to be a non indigenous discipline. Despite these severe methodological constraints, the present paper proposes to explore the relationship between the aesthetic theory formulated by thinkers like Abhinavagupta and praxis related to the creation, experience and evaluation of art forms like the performance arts , painting and sculpture in Precolonial India. The paper will focus on the extant and limitations of the inter relatedness with a view to bring to the fore the tensions involved and the insights they could yield in contemporary attempt to make sense of theory and praxis.Apart from the theoretical works, the sources which are being consulted would comprise self reflexive statements of multi faceted artists like Kalidasa who have occasion to deal with art in its various manifestation in the representation of life. It is hoped that such an exercise will be of some use in the comprehension of tradition and for some sort of self reflexivity in contemporary times especially in addressing issues of identity of Indian art. Needless to say, the paper distances itself from any type of exhortations to 'return to the past' as the present writer feels that tradition in its most creative phase is always dynamic and experimental. Tradition is only one of the resources for the creative spirit.. It is indeed a daunting task to locate the conventional precolonial discourse which could be the exact counterpart of modern aesthetics which would discuss problems related to theory and praxis. Natyasastra , the seminal and iconic text of performing arts of India is virtually an encyclopedia of Indian arts in which the center piece is dramatic performance, but which incidentally discusses allied arts like music and dance. In one way, it is the edifice on which the entire aesthetic thought of India is built. Texts like 1 1 Leela Gandhi, Post Colonial Theory, p.176.

martin wickramasinghe essay grade 10

Arthur Dudney

Published in A Sense of Place: Essays in Post-Colonial Literature, ed. Britta Olinder, Gothenburg: Gothenburg University, 1984: 142-50.s

John Thieme

Katherine Butler Schofield

How do we write histories of the ephemeral: of affective and sensory experience, of devotional states and journeys, of the live performance of music and dance—of the tangible yet transient texture of the experiential moment? More critically, how do we write such histories when the moment has long passed into silence? Can emotion, devotion and the arts tell us critical things about the harder-edged worlds of political, economic and social history that we couldn't otherwise access? What is the relationship between the aesthetic, the affective, the ethical and the political in South Asian history? These are some of the questions these three important volumes of essays raise and begin to answer. I say begin, because all three are pioneering, and while they open wide the gates onto ill-explored country, there are many miles left to tread before we will be able to see even the extent of the terrain spread out before us.

Jagath Weerasinghe

positions: east asia cultures critique

Jenson Joseph

For the earliest attempts in Malayalam cinema seeking to evolve a poetic aesthetic, the paradoxical relation toward urban modernity that emerged among the middle class by the middle of the twentieth century—defined by antagonism as well as fascination—operated as the axis around which new spectatorial relations could be maneuvered. This article takes up for discussion two Malayalam films from the mid-1950s—Newspaper Boy (dir. P. Ramadas, 1955) and Rarichan enna powran (Citizen Rarichan, dir. P. Bhaskaran, 1956)—as cinematic experiments in conceiving the urban space from two influential ideological positions, and as attempts in adapting to modernist idioms of international cinema. Modalities of imagining the urban space, the author argues, attained crucial historical significance in aesthetics and politics: it enabled the cultural producers to aesthetically situate the films within global cultures of cinema, thus invoking and molding the contemplative viewer; politically, these films mark the earliest attempts to conceive the region's relation to modernity through the grids of imagining the urban.

Sharad Deshpande

Balirano, G. 2008. Indian Diasporic Aesthetics as a Form of Translation. In Ciocca, R. / Laudando, M. (eds), Indiascapes: Images and Words from Globalised India. Anglistica AION: An Interdisciplinary Journal 12(2) [Special Issue]: 87-96.

Giuseppe Balirano

Indian diasporic creativity, although exclusively produced in one “source” language, English, seems to rely on some techniques typically used in translation. Translation studies have indeed recognized that in every act of translation the source text is inevitably transformed. This form of transformation in postcolonial productions is mainly realised by the employment of specific linguistic devices with the aim of representingthe lives and adventures of diasporic characters who, rather than speaking English, are portrayed as dubbed or translated into English. Therefore, new questions are inevitably raised about the original and the adapted version, the source and the target, the text and the context, the content and form of Indian diasporic aesthetics. The paper focuses on some Desi creative features employed to de-colonize culture from both the Western ex-colonizers and the more ‘traditional’, national or even post-national cultures which deny the importance of hybrid productions by marginalizing them. A multimodal analysis of Jhumpa Lahiri’s The Namesake (2003) and its homonymous filmic translation by Mira Nair (2007), is aimed at decoding typical Desi media practices and discourse(s) as new forms of narration in diasporic representations.

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.

RELATED PAPERS

Chamila Somirathna

GLQ: GAY AND LESBIAN QUARTERLY

Alpesh Kantilal Patel

The Question of the Aesthetic

Ankhi Mukherjee

Dr. Mina Sanahmadi

Annemari de Silva

Sharae Deckard

Literature and Aesthetics:The Journal of the Sydney Society of Literature and Aesthetics

Savitha A.R , Sruthi S

South Asian History and Culture (DOI: 10.1080/19472498.2015.1063219)

Sourit Bhattacharya

Orbis Litterarum

Word Image Text: Studies in Literary and Visual Cultures Ed. Shormishtha Panja et al

Dr. Sonali Pattnaik

Saskia Fernando ed., Chandraguptha Thenuwara: Covert (Colombo: Saskia Fernando Gallery)

Edwin Coomasaru

The Bloomsbury Research Handbook of Indian Aesthetics and the Philosophy of Art

Parul Dave-Mukherji

University of Toronto Quarterly

Anupama Mohan

South Asian Review

Ralph Nazareth

Indian Theatre Journal

Cynthia Ling Lee

Daniele Cuneo

Pratibha प्रतिभा

Pavithra Tantrigoda

Robin Jones

Ram B H A W A N Yadav

Humanities, Provocateur

Rajarshi Dasgupta

SMART M O V E S J O U R N A L IJELLH

Johanna Hahn

Comparative Literature

Françoise Lionnet

RELATED TOPICS

  •   We're Hiring!
  •   Help Center
  • Find new research papers in:
  • Health Sciences
  • Earth Sciences
  • Cognitive Science
  • Mathematics
  • Computer Science
  • Academia ©2024

Lankapradeepa - Portal to Sri Lanka

Martin wickramasinghe.

Martin Wickramasinghe

Martin Wickramasinghe (Sinhala: මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ; Tamil: மார்ட்டின் விக்கிரமசிங்க) (1890-1976) was a Sri Lankan novelist, short-story writer, critic, essayist and editor. He is considered a pioneer writer of modern Sinhala literature.

Life Events

Wickramasinghe was born on 29 May 1890 in Koggala to a family of the village headman class in the Southern Province (Abhayasundere & Wijayarathna, 2022). His formal education at his village school lasted less than 5 years and at the age of fourteen, he was forced to leave Koggala for Colombo and Batticaloa in search of employment (Abhayasundere & Wijayarathna, 2022). His professional life as a writer started in 1920 at the Lake House group of newspapers where he became an editor of the daily Dinamina and the Sunday Silumina (Gunawardena, 2003).

Wickramasinghe's life as a novelist began with  Leela  in 1914 (Gunawardena, 2003). His trilogy of Gamperaliya (1944), Yuganthaya (1948) and Kali Yugaya (1957) depicted the impact of modernising influence on a southern coastal village (Gunawardena, 2003). The novel Viragaya which was regarded by many as the finest work of fiction in Sinhala was published in 1956 (Gunawardena, 2003). His work  Gamperaliya was turned into a movie in 1963 by Lester James Pieris and it won several international awards including the Indian Golden Peacock Award for the best film in 1964. 

Wickramasinghe was not only a master of Sinhala and English but Sanskrit and Pali languages as well (Abhayasundere & Wijayarathna, 2022). He has written 96 books and a large number of articles and papers on the culture and civilization of the Sinhala people over a period of more than 50 years (Abhayasundere & Wijayarathna, 2022). A number of his works have been translated and published in English, Hindi, Tamil, Russian, Chinese, Romanian, Dutch, German, French and Japanese languages (Abhayasundere & Wijayarathna, 2022; Senanayake, 2016).

Publications

Of the Novels, the Madol Doova was translated into Russian (1954), Bulgarian (1961), Chinese (1961), Romanian (1962), English (1968), Dutch (1979), Tamil (1993 and Japanese (2002) languages and made into a film in 1976 (Gunawardena, 2003). The novel Viragaya was also translated into English ( The Way of the Lotus , 1985), Tamil (1992) and French (1995) and made into a film in 1987 (Gunawardena, 2003). Wickramasinghe's trilogy Gamperaliya , Kaliyugaya and Yuganthaya were published in the Russian language in 1975 while Gamperaliya was published in Tamil in 1964 (Gunawardena, 2003). The  Gamperaliya , Kaliyugaya and Yuganthaya were made into films in 1963, 1981 and 1983 respectively (Gunawardena, 2003).

Short story collections

Literary criticism, evolution and anthropology, autobiography, books in english.

Besides the movies, Wickramasinghe's three novels and a few short stories have been made into television series (Gunawardena, 2003).

Wickramasinghe was bestowed several honours and awards for his contribution to modern Sinhala literature.

Martin Wickramasinghe

Martin Wickramasinghe Trust

The Martin Wickramasinghe Trust was established in 1976 after the death of Wickramasinghe with the objectives of preservation of manuscripts, first editions of all books, tape recordings and photographs related to his life and work. Wickramasinghe's library which consisted of over 5,000 volumes in several languages was gifted to the government by the Trust and it is now available for reference in the Martin Wickramasinghe Hall of Literature at the National Library in Colombo (Gunawardena, 2003). Presently, Wickramasinghe's birthplace in Koggala is maintained as a  Museum of Folk Culture  by the Trust.

1) Abhayasundere, P.N. and Wijayarathna, W.K.M., 2022. Anthropological gleanings of the work of Martin Wickramasinghe. Vidyodaya Journal of Humanities and Social Sciences VJHSS (2021), Vol. 06 (02). pp.55-64 2) Gunawardena, C.A., 2003. Encyclopedia of Sri Lanka. Sterling Publishers Pvt Ltd. ISBN: 81-207-2536-0. pp.308-312. 3) Senanayake, C.J., 2016. Work and utopia in the fiction of Martin Wickramasinghe and James Goonewardene (Doctoral dissertation, Monash University). p.9.

Post a Comment

martin wickramasinghe essay grade 10

Search form

  • Marriage Proposals

Home

  • News Features

Sunday, 10 Sep 2023

  • Junior Observer
  • Youth Observer

Martin Wickramasinghe, a nationalist sans prejudice - W.A. Abesinghe

martin wickramasinghe essay grade 10

Sri Lanka's foremost writer Martin Wickramasinghe's 44th death anniversary falls on July 23. The Sunday Observer spoke to veteran writer and senior counsel, W.A. Abesinghe to discuss Martin Wickramasinghe's literary endeavour as well as his personal relationship with the author. Upon the death of Wickramsinghe, he has taken on the role of editing the late authors' archives and produced biographies and critical essays on the subject.

Q. How did you meet Martin Wickramasinghe?

A. It was in 1963. At that time, I was teaching at the Kuliyapitiya Central College. My friend Dissanayake who was also a teacher there and I started a school magazine called 'Pratibhana' (‘’). During that time, Wickramasinghe launched his book 'Soviet Deshaye Nageem' ('Resurrection of Soviet Union'). I wrote a review on the book to the 'Veemansa' magazine which was one of the main magazines in Sri Lanka. Wickramasinghe had read the review and sent me a copy of 'Soviet Deshaye Nageem' to our school, which was a great honour to me.

I wrote a letter inviting him to write an article to our school magazine. He obliged and wrote an article titled 'Nawa Sahityaartha' to 'Pratibhana'.

martin wickramasinghe essay grade 10

Around this time, I quit my teaching profession and joined the 'Dinamina' (‘n™pñj’) at Lake House. There, I wrote a letter to him asking an appointment. He agreed, and we met at his home at Nawala, Kirimandala Road. Afterwards, we met often, even after I left Lake House. We were constantly exchanging correspondence at the time. I have secured over 30 letters by him. I wrote him in English, and he wrote back to me in English. His letters are long and intellectually rich.

Q. How do you think about him?

A. He was a great man. He didn't hesitate to give his books to anybody. After I resigned from Lake House, I worked as a teacher at a Pirivena in Delgoda. Even at the time, he used to send me copies of his newly published books through his driver. As a result, I have got a number of his autographed books.

Q. Could you remember specific incidents between you and him?

A. I remember one incident. I met Ven. Udakendawala Saranankara Thera, a stalwart in Communist movement in Sri Lanka. He was a central committee member of the party and edited its official newspaper, 'Nawa Lokaya' .

Though I was not a member of the party, I worked with him, especially the 'Nawa Lokaya'. Then, I found that Ven. Udakendawala Saranankara Thera was a friend of Martin Wickramasinghe. Thereafter, I sometimes went to meet Wickramasinghe with Ven. Saranankara Thera.

I joined the 'Attha' (‘R¥l‰l’) newspaper edited by B.A. Siriwardhane and received the membership of the Communist Party. When I worked there, I visited Wickramasinghe a number of times, especially to get interviews for the paper. Wickramasinghe had a close relationship with the Communist Party and the 'Attha' was close to him.

In 1965, Ven' Saranankara Thera wanted to establish a writers' association in Sri Lanka. He convened writers and set up the 'Samastha Lanka Lekhaka Sanwidanaya' ’ - All Ceylon Writers' Association). Wickramasinghe was its president and K.M. Sirisena, a journalist at the Lakadeepa, was the Secretary. I was the Assistant Secretary.

When the America - Vietnam war started, the Soviet Union opposed to America's military occupation in Vietnam. They began to rally around the writers to condemn the attack. They formed an association called Afro-Asian Writers' Association. The association held conferences and one was to be held at Bakur in Azerbaijan. They invited our association too for the conference.

As the convener of the writers' association, Ven. Saranankara Thera discussed with Martin Wickramasinghe as to who would take part in the conference. Wickramasighe had suggested to Ven. Saranankara Thera to go with me to the conference.

I took part in the conference with Ven. Saranankara Thera. I got this opportunity because of Wickramasinghe. It was my first foreign tour and Ven. Saranankara's last foreign tour, because the Thera passed away the following year.

The All Ceylon Writers' Association received another Afro-Asian Association invitation. It was to be held in Beirut, Lebanon. Wickramasinghe was to decide as to who would attend the conference, and he told me, "You should go, but who is the other who should go with you?" I proposed K. Jayathilake. Though Wickramasinghe and Jayathilake were not in friendly terms at the time, he said, "Oh, yes. You go with him." Wickramasinghe did not cross any person forever. When I became the Features Editor of the 'Sirilaka' (‘’) newspaper, launched by Sirimavo Bandaranaike, I contacted Wickramasinghe when I needed a serious article. He was my main source.

Q. Could you remember the time when 'Bhawa Tharanaya' (‘ ) novel came about?

A. Yes. All the bhikkus came up against him at the time. Even Ven. Yakkaduwe Pragnarama Thera wrote three volumes and criticised him severely. We, as writers, defended him and wrote articles on the issue. Though all the people around him roared against him, he didn't panic. He was cool all the time and didn't take any attack seriously.

Q. I heard that there was an interesting incident when Wickramasinghe participated in your wedding?

A. It was 1972. There were no sufficient food and other items in shops. Though we organised the wedding, we didn't offer lunch with rice for visitors. We offered short meals with liquor. Wickramasinghe was not well at the time. He couldn't go to Kuliyapitiya where the wedding was held, straight away from Colombo. He was coming to the wedding with his wife, Prema Wickramasinghe.

He came to Negombo the previous day and spent the night at a hotel there and attended the wedding the next day. I had invited K. Jayathilake and Gunasena Withana too, from Colombo.

When they met at the wedding hall, Wickramasinghe invited them to have meals from the hotel he spent the previous night as they couldn't take lunch. On their way back to Colombo, they had their meals at the Negambo hotel. K. Jayathilake wrote about this incident in his autobiography, 'Punchi Pele Gasa Wena' (‘’). These tales attest to his greatness and kindness. He helped writers throughout his life.

Q. You refered to the 1960s. It was the time that the Peradeniya School was most powerful. You may have personal experiences with him on the Peradeniya School?

A. Wickramasinghe attacked the Peradeniya School. Though it was highlighted in his books, he didn't accept its ideologies. He wrote a book titled 'Japan Kama Katha Sevanella' (‘’) in condemning the Peradeniya School. I wrote an article on the book to the 'Poda Attha' (‘’). He liked it very much. The debate on the book went on, and we supported this.

Q. How did you feel when he died in 1976?

A. I felt it was a great loss for the country. He lived a well-planned, complete and full life. He engaged in most of the genres in literature. He wrote short stories, novels, trilogies, poetry, reviews and translations. He did all things a writer could do. He with his brilliant ideas was an enlightened man. He wrote progressive books.

Q. How about his political ideas?

A. Throughout his life, he remained a nationalist, but he hadn't racial prejudices. He admired the socialist movement and detested capitalism. He politely declined the Magsaysay award as it was an American award.

There are 0 Comments

Related articles.

Produced by Lake House . Copyright © 1995 - 2023 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

 

Sunday, 14 June 2009

observer
 ONLINE

OTHER LINKS

Martin Wickramasinghe:

Martin Wickramasinghe is one of the all-time great writers of Sri Lanka. He is hailed as the foremost writer in Sinhala in the 20th century. He wrote novels, short stories and essays on our cultural heritage, and a history of Sinhala literature. He wrote mainly in Sinhala, but he wrote in English too. He also wrote especially for children.

Apay Gama is about life in a southern coastal village, about 100 to 110 years ago. The English translation is titled Lay Bare the Roots, Wickramasinghe wrote for children the Sinhala versions of stories from European literature like Gulliver's Travels and Tales of Yesterday by the German writer Hoffman.

Rohini, a historical novel set in the Dutugemunu - Elara period is about a warrior in Dutugemunu's army and his lady love Rohini. It was not written especially for young people. As it was a textbook for the JSC exam (Grade 8) it was read and enjoyed by thousands of students.

Martin Wickramasinghe also wrote books that made children aware of creatures big and small around them. This was in the early 1930s, long, long, before people started talking about the environment. The aim of these little books - 'Kurumini Satthu', Ves Marukarana Satthu, Moodu Verala - later published under the title Vidya Vinoda Katha was not to teach or inform, but to show children how fascinating the world around them was.

Satva Santhathiya was a remarkable book for that time (1930s) when the average reader in Sinhala and even students studying in Sinhala had only heard of Darwin's theory of evolution. In this booklet Wickramasinghe gave an inkling into Darwin's theory and in the process enriched the language by introducing many new words.

Martin Wickramasinghe was born on May 29 1890, that is 128 years ago in Koggala, a very popular tourist resort today. In 1890 it was one of the many small villages between Galle and Weligama.

You have heard, I am sure, of the Second World War from 1939-1945. During the war the British who ruled our country then, wanted to set up

 an airfield in Koggala. The village folk were given 24 hours notice to leave their homes. Their houses were pulled down to make way for the air-field and camp. By some strange `fate' Martin Wickramasinghe's home was not pulled down. One of the officers liked the house very much and he wanted it for his quarters.When the war was over and the air-force left, there was this one house in the deserted village - a lone reminder of the once active and quite prosperous village of merchants and small land-owners. The house and the whole area around was now government property.

In 1961 the Government of Sri Lanka gifted this house and land to Martin Wickramasinghe. He was then 70 years old and living in Nawala, just outside Colombo. It was a very welcome gift. He enjoyed spending a few days, ever so often, in his birthplace and walking on the Koggala beach where he had spent many happy hours as a boy and youth, and this was very unusual for a boy of that young age - observing the myriad(innumerable) creatures on the beach and on the reef. What he saw and enjoyed watching them, became the material for his books, Vidya Vinoda Katha.

The house where he was born, which is still there, was known as Punchi Opisara Gedara. Opisara is the Sinhala word for officer, a man respected by the villagers who was appointed by the government to keep law and order in the village. When Wickramasinghe's father's elder brother who was the Opisara died, his father was appointed Opisara and his house was called `Punchi Opisara Gedara. Those days houses were known by the profession or office of the chief householder Veda Gedara, Guru Gedara, and so on.

Martin Wickramasinghe was the ninth and only boy in his family. So, he was the mother's darling. He was first taught to read and write by Andiris Gurunansey. After a short spell at the village temple where a bhikkhu taught the boys, Wickramasinghe was admitted to Buena Vista School, a Christian Missionary School in Galle, where the children were taught in English. Buena Vista is the hillock rising from the eastern end of the Galle harbour. Locals call it Roomassala Kanda.

He was in Grade 5 at Bouna Vista when his father died. Shortly afterwards his family fell on hard times. His mother couldn't afford the school fees, so Wickramasinghe had to leave Bouna Vista.Back in the village and the temple he began to learn Sinhala, Pali and Sanskrit from Pundit Dheerananda Thera, a cousin of his. He was admitted to the Ahangama Government school, but he started playing truant, roaming the village, boating in the Koggala Oya and swimming in the sea, in the company of youths much older than he. This upset his mother. She decided to send him away from the village. A relation got him a job in a shop in Colombo. Wickramasinghe was about 16 years then.Out there in Colombo, alone and far away from home and friends he began to read to while away his time newspapers, books, pamphlets, anything that came his way. Reading became so enjoyable that he started buying books. He sent a part of his salary to his mother and used much of the balance to buy books.

After reading the novels by Piyadasa Sirisena, Simon de Silva and others, he attempted writing a novel himself. This novel Leela, was published in 1911. When he proudly showed a copy to a cousin, his comment on reading it was 'Maha moda kathawak' (a very silly story). His pride was hurt, but he was not discouraged.His boss, shop went out of business and he was back in Koggala, unemployed and still doing dare-devil things with his friends. His next job was managing a shop in Batticaloa. While continuing to read avidly as before, he also started writing to newspapers. An essay on rebirth Vrukshalatha Saha Sathvayo, (Trees and Animals), published in the Dinamina impressed the newspaper's proprietor D.R. Wijewardene and he recruited Martin Wickramasinghe to the editorial staff of Dinamina This was in 1920. In a short time he was promoted Assistant Editor.In 1924 he married Prema de Silva of Kathaluwa, a village close to Koggala.They had three sons and three daughters.After marriage they came to reside in Mt. Lavinia and soon Wickramasinghe built his own house in Samudrasanna Road. It was here that many of his early books were written. The house was close to the sea he loved. On Sundays he took his children to swim in the sea near the Mt. Lavinia Hotel and played with them on the beach. He was as much a friend to them as a father. Wickramasinghe had a long spell at Lake House as Editor of Dinamina and Silumina The column he wrote weekly under the pen-name 'Mayurapaada' was entertaining, educative and very popular. It was while he was Editor Silumina that 'Gamperaliya was published in 1941.It was a landmark publication. One critic said, 'The Sinhala novel has come

of age' (reached full development). The book sold fast Gamperaliya was the first in a trilogy, the other two are Kali Yugaya and Yuganthaya. Gamperaliya showed the village changing as urban customs and values came into the village. In Kaliyugaya, the setting is 20 years later - the characters of GamPeraliya leave the village to take up residence in Colombo, and are fascinated by the city life. In Yuganthaya we see them aping the Englishman and English speaking locals. Gam Peraliya has been translated into English Tamil, Italian and Russia. The English translation is titled 'Uprooted.'

In between the writing of the trilogy, he wrote a history of Sinhala literature and many more books, too many to list here.Martin Wickramasinghe was a self-educated man. His formal schooling didn't go beyond grade six. But he was a man of vast learning. He read avidly, remembered what he read. He also took note of what he saw and heard around him and linked his observations to what he had acquired from books.

He left Lake House in 1947 and concentrated on his writing - fiction, literary essays, critiques. He had numerous honours conferred on him four universities conferred honorary degrees, Queen Elizabeth conferred the MBE (Member of the British Empire) when she visited Ceylon in 1954. Wickramasinghe accepted this honour as an honour conferred on the hitherto unrecognised writers in Sinhala.

To mark his 70th birthday he brought out his autobiography Upan Da Sita from the (day of my Birth). The first two or three chapters of this autobiography have been published as a separate book especially for children. Get a copy of `Baala Viye' and read it. There must be a copy in your school library.He continued to write for another 10 years, until failing eye-sight made reading and writing impossible. His last work 'Sinhala Language and Culture was published in 1973. He passed away on July 23 1976 and his remains were cremated at the abandoned air-field in Koggala. His ashes are interned in the grounds of his home 'Punchi Opisara Gedara'.The Martin Wickramasinghe Trust which comprises his children and a few very close associates of the writer has set up a Folk Museum in the grounds of his home which is preserved as it was a hundred years ago. This is in keeping with this great writer's interests. In many of his writings he directed the readers' attention to the folk layer in our culture which had come down alongside the elitist culture. So, this museum houses the utensils and implements used by farmers, fisher folk, weavers, physicians, teachers, and housewives. There are the icons and various utensils used in rituals like exercising (driving away devils) ceremonies.

The latest addition is a replica of the iron-smelting furnaces in use in the area now taken up by the Samanala Weva, in the Belihul Oya Valley.If you go down south, ask your parents or elders in whose company you are, to visit the museum.

| |

TENDER NOTICE - WEB OFFSET NEWSPRINT END HERE --> -->
  | | | | | | | | | | | | | |  
 

Produced by Lake House Copyright © 2009 The Associated Newspapers of Ceylon Ltd.

Comments and suggestions to :

 

martin wickramasinghe essay grade 10

ONLINE BOOK SHOP - Call Us: +94 0711 114 422

MY WISHLIST

BookrackLogo.jpeg

ඔබ සෙවීමට අවශ්‍ය පොතේ අකුරු කිහිපයක් ටයිප් කරන්න. සුළු මොහොතකින් ඊට ආසන්නතම සමාන නම් ඇති සියලුම පොත් මෙහි දිස්වනු ඇත

හෙළ මහා ගත්කරු මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ.

Bookrack.lk අන්තර්ජාල පොත් රාක්කය . ඔබට අවශ්‍ය පොත් ඔබේ දෝතටම ගෙනවිත් දීමට සුදානමින් සිටින, ලාංකීය පොත් කියවන්නන්ගේ පවස නිවාලන්නට දිය දෝතක් වන්නට වෙර දරන අන්තර්ජාලීය අවකාශයකි.   අද සිට බුක්රැක් අපි, ශ්‍රී ලාංකීය මෙන්ම ලොව සුපතල කතුවරුන් සහ පොත් පත් ගැන තොරතුරු සමඟින් ඔබේ දැනුමට බිඳක් එක්කිරීමේ කාර්යයකට මෙසේ මුල පුරමු.

අද අපි මුල්ම ලිපියෙන් කතා බහ කරන්නට සැරසෙන්නේ ශ්‍රී ලාංකීය සාහිත්‍ය කෙත පෝෂණයට මාහැඟි සේවාවක් කළ මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ ශූරින් පිළිබදවය.

මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ 1890 වසරේ මැයි මස 29 වෙනි දින කොග්ගල ප්‍රදේශයේදී ලමාහේවාගේ දොන් බැස්ටියන් වික්‍රමසිංහ හා මාගල්ල බලපිටිය ලියනගේ තොච්චෝහාමි යුවලගේ එකම දරුවා ලෙසින් මෙලොව එළිය දුටුවේය. කොග්ගල භූමිය එක පසකින් විශාල ගල් පරයකින්ද අනෙක් පසෙන් කොග්ගල ඔයේ අතු ගංගාවන් වලින් වටවුණු ජල ප්‍රවාහයකින් යුක්ත වැවකින් සමන්විත වූ අතර මෙහි විසු ජනයාගේ සිතුම් පැතුම් ජීවන තත්වය හා සංස්කෘතික ලක්ෂණ ඔහුගේ පසුකාලීනව ලියවෙන නිර්මාණ වලට බලපෑ බව නොරහසකි.

ගමේ පන්සලේ හාමුදුරුවන්ගෙන් සිංහල අකුරු උගත්තේ ඔහුට වයස අවුරුදු 5ක් වන සමයේ වන අතර එකල ඔහුට හිතෝපදේශයේ පරිච්ඡේද ද කටපාඩමින් කියවීමේ හැකියාව තිබු බව සදහන්. ගමේ පාසලෙන් ශිල්ප ලැබුවා මෙන්ම , ඉන් අනතුරුව ගාල්ලේ ඉංග්‍රීසි පාසලක් වූ බොනවිස්ටා පාසලට ඇතුලත් වූ අතර එහිදී ඉංග්‍රීසි මෙන්ම ලතින් භාෂාවද හොඳින් උගත් ඔහු සිය පියාගේ අභාවයෙන් පසු අහංගම පිහිටි සිංහල පාසලට ඇතුලත් විය. එහිදී ඔහුගේ ඉගැනීම පිළිබද තිබු උනන්දුව අඩු වූ බව පැවසෙනවා.

මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ මහතා සිය සාහිත්‍ය නිර්මාණ කටයුතු ආරම්භ කරනුයේ 1914 දී ලියන ලද ” ලීලා ” නවකතාවෙන් වන අතර සාහිත්‍ය විචාර ලිපි සංග්‍රහයක් වූ “ශාස්ත්‍රීය ලේඛන” 1919 දී එලි දක්වමිනි. 1940 ගණන් වල සාහිත්‍ය විචාරකයෙකුගේ භූමිකාවට පණපෙවූ ඔහු (1941) විචාර ලිපි , ගුත්තිල ගීතය( 1943) , සිංහල සාහිතයේ නැගීම( 1946), වැනි කෘතීන් ඒ සදහා නිදසුන් ලෙස දැකිවිය හැකිය.

නුතන ලෝක සාහිත්‍යයේ විශිෂ්ඨ නවකතාවක් ලෙසින් සැලකිය හැකි ප්‍රථම නවකතාව ලෙසින් ගම්පෙරලිය ලියවෙන්නේ 1944 දී වන අතර එමගින් නුතනත්වය වෙතින් එල්ලවන පීඩනය හමුවේ සාම්ප්‍රදායික ගම කඩා හැලෙන ආකාරය නිරුපණය කරලන්නට සමත් වී තිබේ.

තුන් ඈදුතු නවකතා ලෙසින් ගම්පෙරලිය (1944) යුගාන්තය (1948 )හා කලියුගය( 1957) දී ඔහු විසින් ලියන ලද අතර එමගින් නාගරික පන්තියේ වර්ධනය සමග සිදුවන කම්කරු ව්‍යාපාර සහ සමාජවාදී ආරම්භය ගැන අදහස් දක්වා ඇති බව විචාරක මතයයි.

මාටින් වික්‍රමසිංහයන් රචිත අදටත් සිංහල සාහිතයේ විශිෂ්ඨ නවකතාවක් ලෙස සැලකෙන විරාගය ඔහු අතින් ලියවෙන්නේ 1956 වසරේදී ය. 2018 වසරේ එහි 34 වන මුද්‍රණය ද පිටවුණි. 1975 වසරේදී ඔහුගේ 85 වෙනි ජන්ම දිනයට සමගාමීව කොග්ගල මහා ප්‍රඥයා (Martin Wikramasinghe The Sage of Koggala ) ලෙසින් ලිපි එකතුවක් පල කර ඇති අතර එහි දෙස් විදෙස් විද්වතුන් ලියන මාටින් වික්‍රමසිංහයන් පිළිබද වටිනා තොරතුරු සමුහයක් ඇතුලත්ව ඇත.

1972 වසරේ ඇස් පෙනීම අඩුව ඔහුට දැනී තිබුනේ මහා විපතක් ලෙසය, මොස්කව් හිදී ඒ සදහා ප්‍රතිකාර ගෙන යම් සුවයක් ලැබුවද ඉන් අනතුරුව විවේක සුවයෙන් වැඩි කාලයක් ගත කල එතුමා 1976 වසරේ ජුලි මස මෙලෙවින් සදහටම සමුගත්තේය.එදා මෙදා තුර ශ්‍රී ලාංකීය සාහිත්‍ය ලෝකයට මිනි පහනක් වූ එතුමන් සිය ජිවිතයෙන් සමු ගත්තද අදටත් එතුමන් දල්වා ලු පහන් සිල් බදු සාහිත්‍ය කෘති ශ්‍රී ලාංකීය සාහිත්‍ය කලාව පෝෂණය කිරීමේ කාර්යයේ අදටත් නිරත වෙයි.

එතුමන් රචිත කෘති අතරින් සමහරක් පහත දැක්වේ.,

නවකතා ලීලා – 1914 සෝමා – 1920 අයිරාංගනී – 1923 සීතා – 1923 මිරිඟු දිය – 1925 උන්මාද චිත්‍රා – 1929 රෝහිණී – 1929 ගම්පෙරළිය – 1944 මඩොල් දූව – 1947 යුගාන්තය – 1949 විරාගය – 1956 කලියුගය – 1957 කරුවල ගෙදර – 1963 බවතරණය – 1973

ගැහැනියක් බිල්ල සහ අපූරු මුහුණ මගේ කථාව මගුල් ගෙදර හද සාක්කි කීම වහල්ලු පව්කාරයාට ගල් ගැසීම අපේ විත්ති කතා අහුර

ජීවිතය ඇසුරින්….

කළුනික සෙවීම අපේගම උපන් දා සිට

සිංහල සාහිත්‍ය වෙනුවෙන් මාහැඟි සේවාවක් කල මාටින් වික්‍රමසිංහයන් විසින් රචිත පොත් දැන් වට්ටම් සහිතව ගෙදරටම ගෙන්වා ගැනීමේ හැකියාව Bookrack.lk වෙතින් ඔබට සපයා දී ඇති අතර පහත සබැදිය මගින් ඔන්ලයින් ඇණ්වුම් කල හැක. එසේ නැතහොත් මෙම bookrack.lk ෆේස්බුක් පිටුවට පණිවිඩයක් එවීම මගින්ද පොත් ලැබුන පසු මුදල් ගෙවීමේ සේවාව යටතේ ලබා ගත හැක.

පොත් ඔන්ලයින් ඕඩර් කරන්න මෙතනින්

අපේ මිල ගණන්

අපේ ගම – 200

උපන්දා සිට –  440

රෝහිණි – 210

කරුවල ගෙදර – 300

බව තරණය – 300

ගම්පෙරලිය – 370

කලියුගය – 300

යුගාන්තය – 320

විරාගය – 300

මඩොල් දුව – 230

අන්තර්ජාලය ඇසුරෙන් ලිපිය සැකසීම :  දේවක සදරුවන් 

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment.

BOOKRACK.LK

martin wickramasinghe essay grade 10

BOOKRACK  – NAWALA

ADDRESS –

No 331/1A 2/1, Nawala Road Rajagiriya Sri Lanka

CONTACT US –

Hotline:(+94) 071 111 44 22 Whatsapp: (+94) 076 107 41 91

Email: [email protected] Website: www.bookrack.lk

Copyright © 2021 BOOKRACK.LK All Rights Reserved. Design By Logan

martin wickramasinghe essay grade 10

>
The Martin Wickramasinghe Collection is housed in the Hall of Life and Literature in the National Library and Documentation Centre. The collection is the
personal reference library selected and carefully looked after by the author over a period of nearly 70 years. In his biography, Martin Wickramasinghe has said that he became accustomed to buy a few books every month from HW Cave.



 
He relates an amusing incident where the Manager of the bookshop came up to him and said : "I know that you come here and spend a lot of time referring many books before buying one. I don't mind that you use the bookshop like a public library, but please don't lick your finger and turn the page of the book you read ".

The collection reflects the wide diversity of subjects explored by Martin Wickramasinghe during his literary life. The collection includes many valuable and rare publications in fiction, literary criticism, anthropology, biological evolution, social sciences, Buddhism, comparative religion, philosophy, fine arts, amongst others. Annotations made by Martin Wickramasinghe can be yet deciphered on some pages of many of the books.The late Professor Joseph Needham, when he visited Sri Lanka to deliver the inaugural MartinWickramasinghe Lecture was delighted to read a rather adverse critical comment penciled by Martin Wickramasinghe in a page of one of Needham's books "Time, the Refreshing River".
 
A database of the entire catalogue of over 5000 books has been prepared by the National Library and Documentation Centre. This data is being made available though this website and eventually also in compact disks.

All of Martin Wickramasinghe's published writings in Sinhala and English, including first editions, translations of books published in 9 foreign languages as well as manuscripts are on display in the Hall of Life and Literature. A book written when he was 13 years old, is included

 
The books, memorabilia, souvenirs and gifts collected by him on his travels can also be seen
on the book shelves, arranged in just the same way that he had arranged them in his library when it was at in his residence in Nawala. His writing table is also to be seen here.


Home | About Author | Books | Children's Page | Museum | National Library | MW Trust | Read Online | Album | Posthumous | Sitemap

IMAGES

  1. Martin Wickramasinghe: The critic and the man

    martin wickramasinghe essay grade 10

  2. (PDF) The Aesthetic through and beyond Capital: Speculations on Martin

    martin wickramasinghe essay grade 10

  3. Martin Wickramasinghe

    martin wickramasinghe essay grade 10

  4. (PDF) Emphatic Symbolism and Drastic Insinuative Events Employed in

    martin wickramasinghe essay grade 10

  5. (PDF) Thematic analysis on the anthropological gleanings of Martin

    martin wickramasinghe essay grade 10

  6. Martin Wickramasinghe Essay In English

    martin wickramasinghe essay grade 10

VIDEO

  1. මාර්ටින් වික්‍රමසිoහ කෞතුකාගාරය සහ නිවස

  2. Essays class 9,10,11 and 12

  3. Martin Wickramasinghe _ 1975

  4. Martin Wickramasinghe museum

  5. වාක්‍ය රීති සෙමිනා /speed revision /march 11 new grade 11/may ol

  6. Martin Wickramasinghe

COMMENTS

  1. මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ මහතා / martin wickramasinghe

    Tuesday, May 31, 2016. මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ මහතා / martin wickramasinghe. 1890 මැයි මස 29 වන දින මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ මහතා උපත ලැබීය. කොග්ගල, මලලගම ළමා හේවගේ දොන් බස්තියන් වික්‍රමසිංහ මොහුගේ පියා වන අතර මාගොල්ලෙ බලපිටියේ ලියනගේ නොච්චිහාමි මව වූවාය. 1895 දී අන්දිරිස් ගුරුන්නාන්සේගෙන් අකුරු ඉගනීම මුලින්ම කළ අතර 1897 දී ගමේ පන්සලෙන් ඉගනුම ලැබුවේය.

  2. Martin Wickramasinghe

    Literary career. His literary career began with the novel Leela (1914) and an anthology of essays on literary criticism, Shastriya Lekhana (1919).

  3. Funday Times

    Martin Wickramasinghe was a great Sri Lankan writer of the 20th century. He was born is 1890 at Koggala, in the Southern Province, close to Galle. Martin Wickramasinghe published 14 novels and 104 short stories. His first novel was 'Leela' published in 1914.

  4. Martin Wickramasinghe

    His best-known novel, ගම්පෙරළිය (The Uprooted) Part 1: (The Village) was published in 1944 and is considered the first serious Sri Lankan novel. He continued to write, published literary criticism, novels and poetry. He travelled extensively, visiting the United Kingdom, India, China, Cuba and the Soviet Union. He died in 1976. Other links.

  5. MY ENGLISH TEACHER W.I

    Essay on Martin Wickramasinghe with Sinhala Explanation.SUBSCRIBE AND JOIN WITH ME.....I'm a government school English and English Literature Teacher in a ...

  6. Martin Wickramasinghe ~ Writer of Culture and Life

    Martin Wickramasinghe began his literary career in 1914 with his debut novel Leela and a collection of essays on literary criticism Shastriya Lekhana in 1918. But his ground-breaking novel with serious intent, titled, Gamperaliya was published in the year 1944.

  7. Martin Wickramasinghe Biography

    Martin Wickramasinghe was one of the most prominent Sri Lankan writers of all times. He was born in 1890 in a village in Southern Sri Lanka, Koggala. It is said that the landscape of this place, where he had spent his childhood was what inspired most of his novels and stories.

  8. The Aesthetic through and beyond Capital: Speculations on Martin

    Martin Wickramasinghe (1890-1976) was the most prolific Sinhala writer of the 20th century, having produced not only an unparalleled plethora of work ranging from fiction to philosophy, history and anthropology, but having been a watershed in the aesthetic trajectory of Sinhala novelistic writing.

  9. Martin Wickramasinghe

    Martin Wickramasinghe (Sinhala: මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ; Tamil: மார்ட்டின் விக்கிரமசிங்க) (1890-1976) was a Sri Lankan novelist, short-story writer, critic, essayist and editor. He is considered a pioneer writer of modern Sinhala literature.

  10. Martin Wickramasinghe: About Author

    Martin Wickramasinghe's vision was primarily nurtured in the tolerant, humane, realistic attitude to life traditional to Buddhist folk culture. He valued the intellectual freedom and independence inspired by the Buddha's 'Kalama Sutta' which he saw as a tradition to question tradition, not unlike the Western scientific attitude.

  11. The Official Website of Martin Wickramasinghe, Sri Lanka's Renowned Writer

    The official website of Martin Wickramasinghe. One of the Sri Lanka's greatest authors and intellectuals. This website will provide all children and adults alike comprehensive access to the great heritage of literature he has left us.

  12. Madol Doova

    Madol Doova (Sinhala: මඩොල් දූව is a children's novel and coming-of-age story written by Sri Lankan writer Martin Wickramasinghe and first published in 1947. The book recounts the misadventures of Upali Giniwella and his friends on the Southern coast of Sri Lanka during the 1890s.

  13. martin wickramasinghe essay grade 10

    GURUTHUMA WEB. උගත මනා ශිල්පයමයි මතු රැකෙනා...! Tuesday, May 31, 2016. මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ

  14. මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ

    ගමේ සාම්ප්‍රදායික ආර්ථික හා සමාජ ව්‍යුහය වාණිජකරණය වූ නගරය විසින් ක්‍රමයෙන් ආදේශ කරනු ලැබීම නිරූපණය කිරීම සඳහා දකුණේ ගමක සාර්ථක ...

  15. Martin Wickramasinghe, a nationalist sans prejudice

    Sri Lanka's foremost writer Martin Wickramasinghe's 44th death anniversary falls on July 23. The Sunday Observer spoke to veteran writer and senior counsel, W.A. Abesinghe to discuss Martin Wickramasinghe's literary endeavour as well as his personal relationship with the author.

  16. The Official Website of Martin Wickramasinghe, Sri Lanka's Renowned Writer

    The official website of Martin Wickramasinghe. One of the Sri Lanka's greatest authors and intellectuals. This website will provide all children and adults alike comprehensive access to the great heritage of literature he has left us.

  17. University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst

    This thesis, "Re-visioning a Discipline: Martin Wickramasinghe's Contribution to Comparative Literature," explores the comparative approach of Martin Wickramasinghe, the pioneering twentieth-century Sri Lankan novelist, literary-cultural critic, and

  18. Jounior Observer

    Martin Wickramasinghe: He wrote for children too . Martin Wickramasinghe is one of the all-time great writers of Sri Lanka. He is hailed as the foremost writer in Sinhala in the 20th century. He wrote novels, short stories and essays on our cultural heritage, and a history of Sinhala literature.

  19. Eve of the New Year

    One of the Sri Lanka's greatest authors and intellectuals. This website will provide all children and adults alike comprehensive access to the great heritage of literature he has left us.

  20. මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ කෙටි කතා එකතුව

    SKU. martin-wickramasinghe-keti-katha-ekathuwa-2-sarasa. සිංහල බසින් පළ වු මුල්ම කෙටිකතා සංග්‍රහය මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ විසින් රචිත ගැහැනියක්ය. එය ප්‍රකාශයට පත් වු 1924 අවුරුද්ද යථාර්ථවාදී සිංහල කෙටිකතාවේ ආරම්භක අවස්ථාවද විය.

  21. හෙළ මහා ගත්කරු මාර්ටින් වික්‍රමසිංහ

    1975 වසරේදී ඔහුගේ 85 වෙනි ජන්ම දිනයට සමගාමීව කොග්ගල මහා ප්‍රඥයා (Martin Wikramasinghe The Sage of Koggala ) ලෙසින් ලිපි එකතුවක් පල කර ඇති අතර එහි දෙස් විදෙස් ...

  22. Martin Wickramasinghe's writing table

    All of Martin Wickramasinghe's published writings in Sinhala and English, including first editions, translations of books published in 9 foreign languages as well as manuscripts are on display in the Hall of Life and Literature.